En ces temps où l’on note une recrudescence marquée de la xénophobie, sinon d’une intolérance palpable, voire corrosive à l’endroit des étrangers et de tous ces gens qui n’ont pas la même couleur de peau, la même religion ou les mêmes coutumes que nous, je vous propose un autre texte de l’auteur et chanteur Julos Beaucarne tiré de son livre Le navigateur solitaire sur la mer des mots.
L’horloger peut-il vraiment être aveugle?
Pour faire suite à mes articles sur la théorie de l’évolution et ma récente référence à la biologie moléculaire, voici la traduction adaptée d’un extrait de God and Science du mathématicien Richard L. Thompson, notamment réputé pour ses recherches en physique quantique.
L’âme – Sa mission
Dans la série «L’âme, cette inconnue», inspirée des textes védiques…
J’étais allé mendiant
Suit un récit de Rabindranath Tagore tiré de L’offrande lyrique, traduit de l’anglais par André Gide.
L’âme – D’où vient-elle?
Dans la série «L’âme, cette inconnue», inspirée des textes védiques…